القرآن ٧٦:٠٩

اردو
ہم تو تمہیں صرف اللہ تعالیٰ کی رضامندی کے لیے کھلاتے ہیں نہ تم سے بدلہ چاہتے ہیں نہ شکر گزاری
English
[Saying], “We feed you only for the countenance of Allah . We wish not from you reward or gratitude.

ہم تو تمہیں صرف اللہ تعالیٰ کی رضامندی کے لیے کھلاتے ہیں نہ تم سے بدلہ چاہتے ہیں نہ شکر گزاری
[Saying], “We feed you only for the countenance of Allah . We wish not from you reward or gratitude.